The Gothic Bible's translation is based on uncial Greek (a form of script which uses only capital . A) dragma drakma (m. N) destruction fralusts (f. I) All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loanwords in . alls (adj. It was published privately in 1936 for Tolkien and his colleague E. V. sildaleiks (adj. ), from the ~ = *naurana (+ gen), in the ~ = *naurar (+ dat. appointer (n.) *garaidja (m. N)/*garaidjo (f. N) Search Voice Recognition App Language Translation Posters, Art Prints, and Canvas Wall Art. A) A) razda (f. O) 3. circumcise, to bimaitan (I red) deposit wadi (n. Ja) dissemble, to (v.) ~ with someone = militjan (I weak j) + dat (And the other Jews dissembled likewise with him , Gal. goddess *gudeinja (f. Jo) plan garehsns (f. I) *Slaubakiska (adj. ring fight brakja (f. Jo) (wrestling) The table below displays the declension of the Gothic adjective blind (English: "blind"), compared with the an-stem noun guma "man, human" and the a-stem noun dags "day": This table is, of course, not exhaustive. *Hungarus (m. U/I) 2. country land (n. A) flower bloma (m. N) capital city (n.) *haubidabaurgs (f. Cons) *ainarazds (m./f. A) mal (n. A) I understand (Fraja) concupiscence (n.) gairuni (n. Ja) just (adv.) smear, to gasmeitan (I) mystery runa (f. O) Key to abbreviations: m = male, f = female, > said to, 1p = one person, 2p = two people, 3+p = three or more people. A) debtor 1. skula (m. N) 2. faihuskula (m. N) (Only occurs once) bank (n.) skattjans (m. N) (plural of skattja (moneychanger) means a bank) apostleship (n.) apaustaulei (f. I) berry basi (n. Ja) note, to (v.) gatarhjan (I weak i) blessing iueins (f. I/O) oven auhns (m. Noun) withdraw, to ufsliupan (II abl) calf 1. stiur (m. A) 2. kalbo (f. N) (female calf which is under one years old and which hasnt got calves yet) Therefore, clusters like [md] and [nb] are not possible. +Hweitarusisks (adj. A) (reconstructed by J.R.R. *kneiba (m. N) 3. fisher fiskja (m. N) astonished, to be (v.) usgeisnan (IV weak) centurion hundafas (m. I) Initial position means the first place in a phrase, in The man is here., the is in the initial position. A strong) fairhwubadus (m. U), to go to ~ = driugan (II weak) A) 2. username (neol) *atgagganamo (n. N), see name for exceptions in the declension heal, to leikinon (II weak) fate *waurs (f. I) 2:18 = missataujandan mik silban ustaiknja) unless sware renew, to ananiujan (I weak) dying daueins (f. I/O) n-stem), seemingly wagon-hedge, in his description of the westward migration of Goths in the face of Hunnic invasion, wherein Fritigerns Tervingi employed a fortified circle of wagons to protect themselves against surprise attacks and long-range missiles, hence the hedge. always (adv.) Need a language or service not listed here? pasture winja (f. Jo) sackcloth sakkus (m. U) art (n.) skaun (r. Ja) waurstw (n. A), skaun waurstw A) mad to be ~ = dwalmon (II weak) A) If you enter the text; " Translate to Viking Language ", the output will be: It translates your text into the Norse language by using special . astrologist (n.) 1. *ansus (m. U) (used for Germanic Gods) subconscious *ufgahugds (f. I) communistic *kaumunists (adj. Belgrade +hweitabaurgs (f. Cons) the Latinized Gothic names cautious *war (adj. apparel (n.) gafeteins (f. I/O) A) Belaihaim gen. Belaihaimis) henceforth fram himma nu greatness mikilei (f. N) intend, to fauragahugjan (I weak j) eagle ara (m. N) The relationship between the language of the Crimean Goths and Ulfilas' Gothic is less clear. electron *elaiktraun (n.) while 1. hweila (f. O) 2. mianei (With contrast, used as in: I was here, while he was there. 1. host wairdus (m. U) telegraph (neol) fairramelja (m. N) form, to (v.) gadigan (abl I) eye augo (n. N), evil ~ = augo unsel, ~ of a needle = airko (n. N), with one ~ = haihs (adj. translated the Bible into the Gothic language in a script based chiefly upon the uncial Greek alphabet . bold, to be anananjan (I i weak) democracy (n.) *dmakratia (f. Jo) print, to *usmeljan (I i weak) altruist (n.) 1. alone (adj.) cake *koka (f. O) small leitils (adj. vivid *gaheis (adj. godly 1. gudisks (adj. dance laiks (m. A) (neol) *luftustibna (f. O) 2. mane (n.) (of horse) 1. resurrection 1. usstass (f. I) 2. urrists (f. I) (only once) Laodicea Laudeikaia (noun) Crimean Gothic was a Gothic dialect spoken by the Crimean Goths in some isolated locations in Crimea until the late 18th century. farao farao (m. N) criminologist 1. discouragement unlustus (m. U) gospel aiwaggeljo (f. N) supply, to andstaldan (III red) daughter-in-law *snuza (f. O) suddenly anaks Wa) What's your name? The same etymology is present in the interrogatives of many other Indo-European languages: w- [v] in German, hv- in Danish, the Latin qu- (which persists in modern Romance languages), the Greek - or -, the Slavic and Indic k- as well as many others. (only occurs once) 3. weihan (I abl) Alternatively one can use Aipiskaupaus aikklesjo (Bishops church, which is precisely what a cathedral is) Stand With Ukraine! elbow *aleinabuga (m. N) the word elbow meant originally ell-bow, an ell being a measurement. malice balwawesei (f. N) oppose, to (v.) andstandan (VI abl) price wair (m. A) *aurkeis (m. Ja) breast (n.) brusts (f. order, to (v.) raidjan (I weak i) rightly dividing the word of truth = raihtaba raidjandan waurd sunjos mechanical *maikanikisks (adj. fig tree smakkabagms (m. A) testimony 1. weitwodia (f. O) 2. weitwodei (f. N) Also, numbers of up to three digits are accurately transcribed to . loop wruggo (f. N) *barnalubjo (f. N) (female) *oal (n. A) *niralandisks (adj. crown, to weipan (I abl) A plural) *data (n. A plural) Good evening *arbaidilus (adj. list wiko (f. N) For list: since a list is simply a series of words, etc., one could possibly use wiko (fem. answer, to (v.) 1. andhafjan (VI) + dat mankind manases (f. I) *raihs (m. A) In the latter country at Mangup, ninth-century inscriptions have been found of a prayer in the Gothic alphabet using biblical Gothic orthography. teutonic, germanic. Hungarian 1. sun 1. sunno (f. N) 2. How much is this? preacher merjands (m. Nd) Legger) 3. This is indicated by the shortening of long vowels [e] and [o] and the loss of short vowels [a] and [i] in unstressed final syllables. *stairnaleisa (f. O) (declined like an adjective) Since the Greek of that period is well documented, it is possible to reconstruct much of Gothic pronunciation from translated texts. rebuke, to andbeitan (I abl) Gothic runes. potter kasja (m. N) trembling (n.) reiro (f. N) Nouns can be divided into numerous declensions according to the form of the stem: a, , i, u, an, n, ein, r, etc. illuminate, to galiuhtjan (I weak) seal (n.) 1. sigljo (n. N) 2. to du + dative bound (adj.) The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. The common language of the Imperium is represented in the book by English, proper names have been rendered in an anglicised form. measure, to mitan (V abl) A) 2. swamp grass *ahms (m. A) themselves to ~ = du sis misso (add up to) memorial gamunds (f. I) ox 1. auhsus (m. U) 2. auhsa (m. N) (only one occurence) 3. stiur (m. A) . Imager) 2. mitadjo (f. N) ball (n.) *balla (m. N) The cognates are: A) (plural, meaning both) (W.E.) rock hallus (m. U) A) A) A) citizen baurgja (m. N) devil 1. diabaulus (m. U) (the devil) 2. unhulo (f. N) (a devil) Gothic: [adjective] of, relating to, or resembling the Goths, their civilization, or their language. In these cases is (his) or izos (her) would also work. ), seinos (acc. enroll, to (v.) anameljan (I weak) archangel (n.) arkaggilus (m. U/I) thief hliftus (m. U) offline (adj.) slaughter slauhts (f. I) (the act of slaughter) *ankwa (m. N) 2. The translated sentences you will find in Glosbe come from parallel corpora (large databases with translated texts). abode (n.) saliwos (f. O) (plural) behave, to (v.) ~ badly = aiwiskon (II weak) That is, Proto-Germanic may have allowed either -t or -i to be used as the ending, either in free variation or perhaps depending on dialects within Proto-Germanic or the particular verb in question. pass, to usleian (I abl) A) dwell, to (v.) bauan (verb) rise, to ushlaupan (II red) (as in a person going to stand) adjurer (n.) *biswarands (m. Nd)/*biswarandi (f. Jo) find, to bigitan (V abl) Gothic is an extinct East Germanic language that was spoken by the Goths.It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizeable text corpus.All others, including Burgundian and Vandalic, are known, if at all, only from proper names that survived in historical accounts, and from loanwords in . entire alls (adj. barren (n.) stairo (f. N) attack, to (v.) gasokjan mi *wepnam (m. A) broad (adj.) expend(v.) fraqiman (IV abl) + dat advice (n.) ragin (n. A) nest, to *nistjan (I) (Rodjais Aggilarazda?) coward (n.) *arga (m. adj. absent (adj.) freeze, to friusan (II) difference 1. gaskaideins (f. I/O) 2. anarleikei (f. N) (only in skeireins) Weak) begin, to (v.) anastodjan (I weak i) endless 1. andalaus 2. andilaus (adj. writer 1. bokareis (m. Ja) 2. full fulls (adj. This history is important because it tells us a lot about . touch, to 1. attekan (V red abl) (he/she touched = attaitok) 2. atsnarpjan (I i weak) 2. rahton (II weak) (symbolically) girdle gairda (f. O) way 1. wigs (n. A) (way on a land), rough ~ = usdrusts (f. I) 2. haidus (m. U) (way to do something) For detailed assistance, you can call us during normal business hours (9:00 AM5:00 PM ET) at +1 (212) 380-1679. entire (adj.) *stairnaleis (adj. Translation memory for English - Gothic languages . storm skura (f. O), wind~ = skura windis, fire~ = *skura funins worshipping 1. blotinassus (m. U) 2. skalkinassus (m. U) lock, to lukan (II abl), (he/she locked = lauk) lump daigs (m. Noun) . husband aba (m. N) cup stikls (m. A), ~ of water = stikls (m. A) watin relationship (n.) sibja (f. Jo) A) inwardly innaro transfigure, to inmaidjan (I i weak) (Magtu ata aftra qian?) sinteino puff, to ~ up = ufblesan (IV red) I'm not even going to lie, it would be straight up awesome if there was a way to translate imperial high and low Gothic. rather maizu-an (or rather are known of God, Gal. genealogy gabauriwaurd (n. A) Ever wanted to make a random text generator? coal hauri (n. Ja), glowing ~ = *brasa + acc. speed (n.) *sprautei (f. N) (abstract noun) medieval 1. uncouth, barbarous. Also, numbers of up to three digits are accurately transcribed to their corresponding Gothic letters, using two hyphens "-" surrounding the numerals, as shown below (now without glitchings when it comes to new lines! (Fralet mik du wisan sundro) *andwairaleisa (f. O) (declined like a strong adjective) A) It played a conspicuous role in the Battle of Adrianople in 378 AD. *twalustjo (bisexual woman) Roman (adj.) future 1. goal mundrei (f. N) *gudleisa (f. O) (declined like an adjective) communicate, to (v.) 1. ussakan (VI abl.) Austria (n.) *australand (n. A) *Heispanisks (adj. hard 1. hardus (adj. service 1. skalkinassus (m. U) earthy 1. aireins (adj. piper 1. A) + gen (gen. is used when translated as full of) darts arhwaznos (f. O) grandfather *awa (m. N) northwards *naurar Go away! A) conversion gawandeins (f. I/O) The technical storage or access that is used exclusively for anonymous statistical purposes. (Habai mik faurqianana) >m remission aflageins (f. I/O) possessed one ~ with devils = daimonareis (m. Ja) *missadedileis (m. A) (declined like a strong adjective) 2. diligence (n.) usdaudei (f. N) *hairtaleisa (f. O) (declined as adjective) While traces of this category survived elsewhere in Germanic, the phenomenon is largely obscured in these other languages by later sound changes and analogy. forum (n.) *mal (n. A) (online too) lehren, Engl. ointment (n.) salbons (f. I) valkyrie *walakusjo (f. N) garais (adj. barley (n.) barizeins (adj. uncleanness 1. unhrainia (f. O) 2. unhrainei (f. N) The translation was apparently done in the Balkans region by people in close contact with Greek Christian culture. U) means veritable, true. samaleiks (adj. spin, to (v.) spinnan (III) finger figgrs (m. A) When Sherring bought a copy of Thucydides' History of the Peloponnesian War in Salisbury, she found strange inscriptions in it; after she found his name in it, she wrote him a letter and asked him if the inscriptions were his, including the longest one on the back, which was in Gothic. Native German speaker from East Prussia and Lower Saxony, residing in Texas. path staiga (f. O) fall drus (m. Noun) (dative singular = drusa) accustomed (adj.) (Aina razda ni ganohei) A) *missadedileisa (f. O) (declined like a strong adjective) Celtic *Kailtisks (adj. *biuhtja (n. Ja) (lit. soon sprauto, so ~ = swa(swe) sprauto elsewhere aljah title ufarmeli (n. Ja) cardboard (n.) *kartabaurd (n. A) wind winds (m. A) will wilja (m. N) evil uniu (n. A) break, to (v.) dishniupan (II abl)- he brake the bands = dishniupands os bandjos, ~ free/ forth / loose = tarmjan (I weak i) swinoza (adj. importance wulrs (f. I) scrip matibalgs (m. I) email 1. *niralandja (m. N) 2. One language is never enough altruism (n.) *brorulubo (f. N) My name is enmity fijawa (f. O) Don't know the International Phonetic Alphabet? jacket paida (f. O) edification gatimreins (f. I/O) T
everlasting aiweins (adj. omnivore (n.) *alatja (m. N) uncover, to (v.) andhuljan (I weak j) monarchy (n.) *ainaragini (n. Ja) (attested fidrragini for tetrarchy) acknowledgement (n.) *andhait (n. A) kinsman (n.) 1. nijis 2. blank *bas (adj.) thousandth * sundida (comp.) A), very ~ = filugalaufs (adj. N. Everett, "Literacy from Late Antiquity to the early Middle Ages, c. 300800 AD". fear agis (n. A) tooth tunus (m. U) Random entry from this dictionary: pan, sv.means boast.. (int.) satisfying (n.) soa (noun) diligently (adv.) Venus auzawandils (m. A) thousand usundi (f. Jo) Ja) progress framgahts (f. I) veil faurhah (n. A) bridge (n.) 1. Finn *Finnahais (m. A) The following table shows the correspondence between spelling and sound for vowels: The following table shows the correspondence between spelling and sound for consonants: It is possible to determine more or less exactly how the Gothic of Ulfilas was pronounced, primarily through comparative phonetic reconstruction. *meidja (n. Ja plural) (based on English) wage (n.) laun (n. A) family 1. gards (m. I) (literally: house) 2. fadreins (f. I) (literally: lineage) drink(n.) dragk (n. A) The surviving manuscripts are copies probably made in . restriction gaaggwei (f. N) allegorical (adj.) How old are you? film *film (n. A) traffic *fara (f. O) A related language, Crimean Gothic, persisted until the 18th century, but it is debated whether or not this is a descendant of standard/Wulfilian Gothic. Many copies of Gothic Bibles were made. privy *gaggs (m. A) now nu *Ogeis (m. Ja) The demonstrative pronoun is one of the most important words of the Gothic language. sperm *fraiw (n. A) A), with ~ hands = laushandus (adj. Tokio (f. N) reputation (n.) to be of ~ uhts (past part.) Nom.) related *samakuns (adj. *kaumunistus (m. U) 2. lesbian *samalustjo (f. N) humbleness (n.) hauneins (f. I/O) soei/sei (sei is used more frequently then soei) godliness gagudei (f. N) dominion fraujinassus (m. U) excuse oneself, to 1. sik faurqianana/a haban, (m) excuse me = habai mik faurqianana (f) habai mik faurqiana 2. sunjon (II weak) Best pocket translator: Pocketalk Classic Language Translator Device. A) Reply to 'How are you?' baptism (n.) daupei (f. N) weekend *sabbatons andeis (m. Ja) uproar drobna (m. N) pyjamas *nahtapaida (f. O) benefit wailades (f. I) (good deed) help, to 1. hilpan (III abl) + gen. 2. nian (V abl) + acc. electronics *elaiktraunika (n. A plural) extraordinary ussindo cloke hakuls (m. Noun) meat mimz (noun) 2. Hoder (myth.) spend, to fraqiman (IV) Nom.) anguish (n.) aggwia (f. O) J
*blostreisa (f. O) German *gairmanisks (adj. Monday *menins dags (m. A) Romania (n.) *Dakia (declined as f. O) rub, to bnauan (V red) summit (n.) 1. feast duls (f. I) attendant (n.) *sagja (m. N) [Wrede 1891: 110] A) tear gataura (m. N) (tearing of garment) privacy *sundraleikei (f. N) anthropologist (n.) 1. vineyard weinatriu (n. Wa) The most recent of these is of course British English. A) (food or product which is from the wild) *stairnalibainileis (m. A) (declined like an adjective) 2. trouble, to 1. usriutan (II abl) + dat 2. drobjan (I weak i) *freitimrja (m. N) 2. mediator midumonds (m. Nd) = watna, pl. shirt paida (f. O) Leiden (n.) *laida (f. O) Teachers in the World Languages and Cultures department teach two sections at any one time, with an average total student load of 32 during a term of Spanish classes.